Пиджак (англ. pea-jacket) и жакет (англ. jacket) — ближайшие родственники во всех смыслах и происходят от французского jaquette, которое, в свою очередь, происходит от среднефранцузского jaquet (короткая туника). Оба слова обозначают короткую верхнюю одежду, надеваемую поверх рубахи и/или каких-то предметов среднего слоя (как правило, жилета).
В английском языке словом jacket обознаются предметы, которые в русском языке обычно делятся на два больших вида — пиджаки и куртки. Как следствие жакет при переводах на русский может использоваться как для обозначения куртки, так и пиджака. А вот «пиджак», он же suit jacket — это всегда предмет классического костюма.
Таким образом мы получаем определение «жакет», которое описывает весь кластер укороченной верхней одежды из разных видов тканей, и «пиджак», которое фокусируется только на классическом гардеробе.
Не стоит приписывать пиджаку и жакету гендерные характеристики. Оба слова одинаково хорошо подходят как для описания мужского, так и женского гардеробов.
Любопытно, что во французском слово jaquette обозначает верхнюю одежду средней длины, до колена или середины бедра. Например, визитку или фрак. А пиджак обозначается словом une veste, которое имеет ровно такое же наполнение как и английское jacket.
Такие вот лингвистические игры.