Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Что лучше: Google-переводчик или Яндекс.Переводчик?

Переводчики
Анонимный вопрос
  · 836,5 K
Научный сотрудник ВШЭ, к.ф.н, автор канала "Лингвоед". Куратор темы "Филология"  · 1 окт 2019  ·
lingvoed

Когда-то существовали разные подходы к организации работы онлайн-переводчиков: одни работали на основании правил и словарей (например, Promt), другие - учитывали статистические характеристики и контекст (в основном, это переводчики поисковых гигантов Яндекса и Google).

Затем, как это обычно и бывает, победили роботы: в наши алгоритмы машинного перевода формируются с помощью машинного обучения, основанном на больших данных. И у Яндекса, и у Google данных много, поэтому качество перевода почти сравнялось.

Однако нужно учитывать, что Яндекс гораздо плотнее работает с русским языком, поэтому и перевод на русский язык он осуществляет качественнее. Вот пример с переводом идиом:

Time flies like a arrows

Яндекс справляется лучше: Время летит как стрела.

А вот Google входит в лёгкое пике: Время летит как стрелки.

Дело в том, что русскому языку присущи морфологическая и синтаксическая омонимия, свободный порядок слов и много чего ещё. (Например, фразы эти типы стали есть в цехе или он увидел его семью своими глазами вообще невозможно толковать однозначно).

Для того, чтобы делать качественный перевод подобных предложений требуется дополнительный морфологический и синтаксический разбор. У Яндекса такие инструменты есть (например, Mystem).

Кстати, в последнее время многие хвалят переводчик DeepL, построенный на нейронных сетях. Хотя с котиками он тоже не справился...

Лингвистические игры и загадки на моем канале в Telegram. Присоединяйтесь!Перейти на t.me/lingvoed
За ссылочку на DeepL спасибо. Лично мне понравился больше чем Гугл и Яндекс вместе взятых. Перевод вполне... Читать дальше
Игроман и кинолюбитель, шахматист и фотограф, поэт и бывший бюджетник в экологической...  · 24 мая 2021  · yandex.ru/q/loves/kinomania
Знаете, какое счастье, что Чака Паланика переводят, не Гуглом, не Яндексом, а всё-таки людьми! Итак, для того чтобы сравнить оба переводчика, я взял отрывки из книги "Бойцовский клуб". Интересно, что получилось? Оба переводчика не вытянули концовку, но у Яндекса оказался ещё и "рыдающий ковёр". Кроме того, он выбрал местоимение "Все" цепляются и рискуют, хотя с... Читать далее
Заметки о вечном. Из записной книжки графомана.Перейти на zen.yandex.ru/id/5db1d990f557d000c44352f9
Первый
Администратор в бюро переводов SLOOVO - www.sloovo.com Преподаватель и переводчик.  · 28 окт 2019

Ни то, ни другое не дает высокого качества перевода. Человека пока ещё невозможно заменить. Тем не менее, для понимая общего смысла лучше Google справляется со своей задачей.

Первый
Водитель. Транспортные услуги  · 10 нояб 2019

Яндекс лучший перевод на русский язык, Гугл тормозной не понимает, что я хочу сказать, короче сформировать. Находит какую-то левою информацию!!! Яндекс бесспорно является лидером!

гугл переводчик ЛУТШЕ

Лингвисты-переводчики. Случайных людей нет. Переводим докумены, подбираем устных...  · 31 авг 2020  · tran-express.ru

И Яндекс.Переводчик и Google Translate сейчас строятся на нейросетевых алгоритмах, в результате чего дают неплохой перевод. Но если разбираться в деталях (кому интересно, советуем ознакомиться со статьей, где мы тестировали и оценивали популярные сервисы), то с русским языком качественнее справляется Яндекс.

Переводим документы, подбираем устных переводчиков, локализуем контентПерейти на tran-express.ru
Первый

Большой текст Яндекс переводит лучше. Когда возникает сомнения в каком нибудь переводе из Яндекса и это предложение вбиваешь в Гугл то Гугл справляется лучше. Приходиться работать с обоими переводчиками.

Отлично переводит?

Первый
Я человек  · 21 сент 2021
И Google и Яндекс переводчики хороши. Оба одинаково хорошо и быстро переводят текст. На мобильных версиях есть перевод через камеру, у обоих большое количество языков.

Я считаю что все же гугл переводчик имеет право называться лучшим, так как у компании Googl большие возможности, а так же есть отличные специалисты которые покинули СНГ.

Да я тоже так считаю вы правы

В принципе они на одинаковом уровне. Мне нравится Яндекс за многочисленные функции: транскрипции, примеры, коллекции. Если ты учишь язык, это очень помогает. Но переводит он хуже Гугла. Если, например, взять книгу на английском и сравнить переводы, то Яндекс справиться хуже. А если говорить про другие языки, намного хуже. Я оценивала перевод с азиатских языков. Яндекс... Читать далее
Наверняка было бы не совсем коректно говорить о том, что что-то из этих сервисов лучше, как минимум потому, что системы используют довольно схожие алгоритмы и словари. Плюс ко всему, как сервисы Яндекса, так и сервисы Гугла активно развиваются и постоянно усовершенствуются. Кроме прочего, если даже пытаться все-таки сравнивать, многое будет зависеть от того, какую... Читать далее