Когда-то существовали разные подходы к организации работы онлайн-переводчиков: одни работали на основании правил и словарей (например, Promt), другие - учитывали статистические характеристики и контекст (в основном, это переводчики поисковых гигантов Яндекса и Google).
Затем, как это обычно и бывает, победили роботы: в наши алгоритмы машинного перевода формируются с помощью машинного обучения, основанном на больших данных. И у Яндекса, и у Google данных много, поэтому качество перевода почти сравнялось.
Однако нужно учитывать, что Яндекс гораздо плотнее работает с русским языком, поэтому и перевод на русский язык он осуществляет качественнее. Вот пример с переводом идиом:
Time flies like a arrows
Яндекс справляется лучше: Время летит как стрела.
А вот Google входит в лёгкое пике: Время летит как стрелки.
Дело в том, что русскому языку присущи морфологическая и синтаксическая омонимия, свободный порядок слов и много чего ещё. (Например, фразы эти типы стали есть в цехе или он увидел его семью своими глазами вообще невозможно толковать однозначно).
Для того, чтобы делать качественный перевод подобных предложений требуется дополнительный морфологический и синтаксический разбор. У Яндекса такие инструменты есть (например, Mystem).
Кстати, в последнее время многие хвалят переводчик DeepL, построенный на нейронных сетях. Хотя с котиками он тоже не справился...
Ни то, ни другое не дает высокого качества перевода. Человека пока ещё невозможно заменить. Тем не менее, для понимая общего смысла лучше Google справляется со своей задачей.
Яндекс лучше
Яндекс лучший перевод на русский язык, Гугл тормозной не понимает, что я хочу сказать, короче сформировать. Находит какую-то левою информацию!!! Яндекс бесспорно является лидером!
гугл переводчик ЛУТШЕ
И Яндекс.Переводчик и Google Translate сейчас строятся на нейросетевых алгоритмах, в результате чего дают неплохой перевод. Но если разбираться в деталях (кому интересно, советуем ознакомиться со статьей, где мы тестировали и оценивали популярные сервисы), то с русским языком качественнее справляется Яндекс.
Большой текст Яндекс переводит лучше. Когда возникает сомнения в каком нибудь переводе из Яндекса и это предложение вбиваешь в Гугл то Гугл справляется лучше. Приходиться работать с обоими переводчиками.
Отлично переводит?
Я считаю что все же гугл переводчик имеет право называться лучшим, так как у компании Googl большие возможности, а так же есть отличные специалисты которые покинули СНГ.
Да я тоже так считаю вы правы