Правила транскрибирования русских букв
При транскрибировании названий применяется практическая транскрипция, см. п. 3.1.3.2.1.6.1.
Для транслитерации русских букв при задании названий (см. 3.1.3.2. Правила задания названий всех типов) следует использовать следующие подстановки:
Русская буква | Транслитерация |
---|---|
А | A |
Б | B |
В | V |
Г | G |
Д | D |
Е | E (после согласных), Ye/ye (в начале слова и после гласных) |
Ё | Yo |
Ж | Zh |
З | Z |
И | I |
Й | Y |
К | K |
Л | L |
М | M |
Н | N |
О | O |
П | P |
Р | R |
С | S |
Т | T |
У | U |
Ф | F |
Х | Kh |
Ц | Ts |
Ч | Ch |
Ш | Sh |
Щ | Sch |
Ъ | не пишется, кроме: ъе → ye |
Ы | Y как исключение, в окончаниях ый → iy (аналогично окончанию ий → iy) |
Ь | опускается |
Э | E |
Ю | Yu |
Я | Ya |
Русская буква | Транслитерация |
---|---|
А | A |
Б | B |
В | V |
Г | G |
Д | D |
Е | E (после согласных), Ye/ye (в начале слова и после гласных) |
Ё | Yo |
Ж | Zh |
З | Z |
И | I |
Й | Y |
К | K |
Л | L |
М | M |
Н | N |
О | O |
П | P |
Р | R |
С | S |
Т | T |
У | U |
Ф | F |
Х | Kh |
Ц | Ts |
Ч | Ch |
Ш | Sh |
Щ | Sch |
Ъ | не пишется, кроме: ъе → ye |
Ы | Y как исключение, в окончаниях ый → iy (аналогично окончанию ий → iy) |
Ь | опускается |
Э | E |
Ю | Yu |
Я | Ya |