Здравствуйте, уважаемые Дамы и Господа!
Сегодня мне хотелось бы узнать Ваше отношение к поэзии. И вот в каком смысле.
Что Вам нравится в стихах? Что важнее, четкий ритмический рисунок или соблюдение рифмы? Какие рисунки и рифмы Вы предпочитаете? Считаете ли Вы возможным в стихотворении переносить ударение в слове? укорачивать или удлинять слова?
Как Вы относитесь к белому стиху? к верлибру?
Поясните пожалуйста, Вашу позицию.
Благодарю всех за участие в обсуждении.
Предуведомление: автор сего много лет писал в рифму, после чего много лет писал верлибром.
Я полагаю поиск определения поэзии бессмысленной тратой времени (хуже поиска определения искусства), тем более что единственным практическим применением подобных определений почему-то каждый раз оказывается попытка выжать ту или иную традицию за пределы литературы. Если поэзия не имеет какого-то своего метафизического якоря в мире универсалий, то она является сугубо социально-детерминированным явлением — “поэзия это все, что читается как поэзия”.
Так вот, со времен появления письменности “как поэзия” читались настолько разные вещи как прозаический “Эпос о Гильгамеше”, ветхозаветные притчи, родословные эфиопских царей, мистический опыт Паскаля и китайское стихотворение “Ши Ши ши ши ши” — это если ограничиваться досовременностью. Даже между классическими поэтическими традициями иногда не будет ничего общего.
В этом смысле лучшее определение поэзии дала Энн Карсон: “If prose is a house, poetry is a man on fire running quite fast through it.”
По той же причине было бы странным говорить о переносе ударения, сокращениях, искаженном порядке слов и т.д. как будто это что-то плохое. Вся западная культура использует искаженный порядок слов для мелкой поэтизации, поскольку он изначально произошел от багов в переводах античной поэзии, Евангелия и Танаха. У этих багов даже есть своя функция — они напоминают о том, что оригинал был написан хрен знает когда на языке культуры, о которой дорогой читатель вообще ни хрена не знает, поэтому пусть сам зубрит древнегреческий или помалкивает.
Последующие же искажения работают просто как стилизация: Пушкин, стилизирующийся под Байрона чтобы потом его же и опрокинуть — это самый очевидный пример. Что в свою очередь является базовым свойством культурного обмена еще с мезолита, так что тут опять же придется расслабиться.
That said, лично я, как одиночный читатель, практически перестал читать рифмованные тексты если рядом есть нерифмованные — то есть, когда например в прошлом году вышел список премии “Поэзия”, большую часть рифмованных текстов я пропустил. Как говорил Блум, если бы человек жил до двухсот лет, проблемы канона бы не стояло: любой читатель дошел бы до того, что ему нужно, своим собственным темпом.
Но к сожалению, времени на чтение мало, так что мне приходится выбирать то, что мне больше необходимо, а мне больше необходимы вещи, с которыми я могу как-то внутренне полемизировать. До 2012-го года там было много силлаботоники, но сейчас это Целан, Драгомощенко, Транстремер, Эшбери и т.д.
Спасибо за ответ. Мы мыслим не одинаково, но, как подмечает наш собеседник Никита, хорошо, когда ответ аргументирован.
Хвост огромный в кабинет из людей, пожалуй ста,
Мишке там сказали "нет", ну а мне "пожалуйста"
Он кричал: ошибка тут, это я еврей,
А ему говорят: не шибко тут, выдь вон из дверей.
(Высоцкий, "Мишка Шихман")
А я вот не переношу реп с неправильной рифмой. Ритм там есть априори, а вот отсутствие рифмы мне режет уши каждый раз. Про стихи ничего сказать не могу - имею мало опыта чтения нерифмованых стихов.
Ритм, по моему мнению - главное для стихов. Рифмы тоже важны, по крайней мере согласно правил стихосложения, принятых в русской и европейской литературе.
Вот переносов ударения стараюсь избегать, также как и искажения слов.
Иногда чтобы вписаться в размер можно ставлять частицы "же", "ли" и другие подобные, но немного.
А белый стих не понимаю. Это вообще не стих.
Белый стих ритмизированный вообще-то, вы определитесь.