От слов к текстам

Команда Яндекс.Словарей очень любит слова, как иностранные, так и русские.

На сервисе вы можете найти переводы иностранных слов, примеры их использования и прослушать произношение, а для русских слов — посмотреть орфографию, толкование, этимологию, синонимы и антонимы.

Сегодня же, в День знаний, мы рады предложить две новых возможности, которые будут полезны в том числе школьникам и студентам: переводчик текстов и проверку орфографии.

Вы можете переводить с четырёх иностранных языков (английского, французского, немецкого, испанского) на русский и обратно, а также с итальянского языка на русский. Переводить очень просто: вставьте текст в поле слева, выберите пару языков и нажмите кнопку «Перевести». Перевод готов!

Аналогично работает и проверка орфографии. Написанные неправильно слова будут подчёркнуты красным, а при клике по таким словам вы увидите возможные варианты замены. Вы можете проверить корректность русского, украинского, а также английского текстов.

Найти новые возможности очень легко: ссылки вы найдете на главной странице Яндекс.Словарей. На других страницах текстовой ссылки нет, но мы оставили иконки, которые также приведут вас в нужные разделы.

Для перевода текстов используются технологии компании ПРОМТ, а для проверки орфографии — открытое API Яндекс.Спеллера.

18 комментариев
Станислав Кириченко
26 ноября 2015, 17:38
Аффтар жжет!
Теперь прикрутите проверку пунктуации и протестируйте ее на первом предложении >:-)

Команда Яндекс.Словарей, очень любит слова, как иностранные, так и русские.




Не помешает сделать у переводчика и спеллчекера покороче урлы, иначе с уже существующими тягаться тяжко будет.
Ну и че? Интерпретация Промта в Яндекс? что в этом крутого?
Уточка на колёсах
26 ноября 2015, 17:38
Не вижу никакого упоминания крутости в посте.
Ну теперь мне и переводчик на компе не нужен будет! Спасибо Яндексу за экономию средств!
Пользуйтесь на здоровье :)
УРА!
наконец-то!
Спасибо, Яндекс!
Пожалуйста, а есть ещё что-то, чего вы очень ждёте?
Вот этого особенно сильно ждала! Теперь не буду пользоваться гуглевским переводчиком.
Еще хочу расписание электричек в Казани и пригородах.
Еще хочу красивый проект с недвижимостью. Очень люблю эту тему. Можно всяких разных интересных вещей придумать и сделать красиво, как умеет это делать Яндекс. :)
Тем более, что все красивости уже есть.
Если ваш пост относился ко всем читающим, могу сказать, что жду вовращения Тетрадок.
Давно пора, спасибо.
Переводчик от translate.ru чем-то отличается?

+1 к вопросу


 


Вижу что языков поменьше, выбора тематики текста нет, а в остальном, очевидно, разницы нет (насчёт тематики интересно, она там сейчас по умолчанию "общая"?)


 


Мне понравился лаконичный интерфейс. На Translate.ru он страшненький

Забавно, Google сегодня тоже свой переводчик обновил. И тоже стал симпатичнее


Конкуренция, однако :-D

Перевод от Промта настолько плох, что пользы от него я
не вижу, кроме как для людей с большим чувством юмора для повышения их настроения. Справедливости ради, надо отметить, что онлайн перевод Гугла ничуть не лучше.

А вот,  переводчик слов Яндекса, который
сейчас имеется в Яндекс Баре, вполне хорош. Если бы его расширить режимом перевода идиом, вообще чудная вещь была бы.
Сделайте форму, где люди смогут предлагать свой вариант перевода. Потому что, то что он мне сейчас переводит - полная чушь
я всегда проверяю свой сайт на орфографические ошибки через сервис яндекса, очень удобно!