От слов к текстам

1 сентября 2010, 13:56

Команда Яндекс.Словарей очень любит слова, как иностранные, так и русские.

На сервисе вы можете найти переводы иностранных слов, примеры их использования и прослушать произношение, а для русских слов — посмотреть орфографию, толкование, этимологию, синонимы и антонимы.

Сегодня же, в День знаний, мы рады предложить две новых возможности, которые будут полезны в том числе школьникам и студентам: переводчик текстов и проверку орфографии.

Вы можете переводить с четырёх иностранных языков (английского, французского, немецкого, испанского) на русский и обратно, а также с итальянского языка на русский. Переводить очень просто: вставьте текст в поле слева, выберите пару языков и нажмите кнопку «Перевести». Перевод готов!

Аналогично работает и проверка орфографии. Написанные неправильно слова будут подчёркнуты красным, а при клике по таким словам вы увидите возможные варианты замены. Вы можете проверить корректность русского, украинского, а также английского текстов.

Найти новые возможности очень легко: ссылки вы найдете на главной странице Яндекс.Словарей. На других страницах текстовой ссылки нет, но мы оставили иконки, которые также приведут вас в нужные разделы.

Для перевода текстов используются технологии компании ПРОМТ, а для проверки орфографии — открытое API Яндекс.Спеллера.

18 комментариев
Подписаться на комментарии к посту
Аффтар жжет!
Теперь прикрутите проверку пунктуации и протестируйте ее на первом предложении >:-)

Команда Яндекс.Словарей, очень любит слова, как иностранные, так и русские.




Не помешает сделать у переводчика и спеллчекера покороче урлы, иначе с уже существующими тягаться тяжко будет.
Ну и че? Интерпретация Промта в Яндекс? что в этом крутого?
Не вижу никакого упоминания крутости в посте.
Ну теперь мне и переводчик на компе не нужен будет! Спасибо Яндексу за экономию средств!
Пользуйтесь на здоровье :)
УРА!
наконец-то!
Спасибо, Яндекс!
Пожалуйста, а есть ещё что-то, чего вы очень ждёте?
Вот этого особенно сильно ждала! Теперь не буду пользоваться гуглевским переводчиком.
Еще хочу расписание электричек в Казани и пригородах.
Еще хочу красивый проект с недвижимостью. Очень люблю эту тему. Можно всяких разных интересных вещей придумать и сделать красиво, как умеет это делать Яндекс. :)
Тем более, что все красивости уже есть.
Если ваш пост относился ко всем читающим, могу сказать, что жду вовращения Тетрадок.
Давно пора, спасибо.
Переводчик от translate.ru чем-то отличается?

+1 к вопросу


 


Вижу что языков поменьше, выбора тематики текста нет, а в остальном, очевидно, разницы нет (насчёт тематики интересно, она там сейчас по умолчанию "общая"?)


 


Мне понравился лаконичный интерфейс. На Translate.ru он страшненький

Забавно, Google сегодня тоже свой переводчик обновил. И тоже стал симпатичнее


Конкуренция, однако :-D

Перевод от Промта настолько плох, что пользы от него я
не вижу, кроме как для людей с большим чувством юмора для повышения их настроения. Справедливости ради, надо отметить, что онлайн перевод Гугла ничуть не лучше.

А вот,  переводчик слов Яндекса, который
сейчас имеется в Яндекс Баре, вполне хорош. Если бы его расширить режимом перевода идиом, вообще чудная вещь была бы.
Александр Курковский
4 сентября 2010, 00:28
Сделайте форму, где люди смогут предлагать свой вариант перевода. Потому что, то что он мне сейчас переводит - полная чушь
я всегда проверяю свой сайт на орфографические ошибки через сервис яндекса, очень удобно!