Переводы в результатах поиска

20 декабря 2012, 16:28

Пишете письмо иностранному коллеге или другу? Читаете Конана Дойля в оригинале? Или, может быть, переводите инструкцию к новому телефону? Иностранные языки сегодня повсюду.

Снять языковые барьеры и помочь людям из разных стран лучше понимать друг друга – важная и интересная задача, которой мы уделяем много внимания.

Недавно мы рассказывали, что подсказки выучили английский и теперь помогают быстро находить перевод слов, а на прошлой неделе мы запустили специальное приложение – переводчик для владельцев iPhone.

А сегодня мы добавили перевод с иностранных языков и на страницу результатов поиска – сразу и в большой, и в мобильной версии. Поиск в дополнение к русскому выучил английский, польский, украинский, немецкий, французский, испанский, итальянский и турецкий языки.

Например, вам срочно нужно перевести что-то на русский с английского. Просто спросите у Яндекса [who is on duty today перевод], и поиск переведет фразу с помощью сервиса translate.yandex.ru, работающего на собственной технологии машинного перевода.

Перевод – синхронный, он продолжается по мере ввода текста в форму.

А если есть необходимость узнать перевод конкретного слова, то поиск ответит словарной статьёй, содержащей синонимы и примеры использования слова.

 

P.S. Кстати, поиск теперь поможет не только перевести, но и посчитать

 

Команда Яндекс.Поиска, поверх барьеров

14 комментариев

Дело хорошее, гдавное что бы перевод точный был.

А что, если добавить чек-бокс "переводчик" рядом с "в найденном" и "в Москве"?

Полезно!(+1):-)

Перевод текстаc английскогоc английскогос испанскогоc итальянскогоc немецкогос польскогос русскогос турецкогос украинскогоc французкогона турецкий


who is on duty bugün 
(-1)

 

Прекрасно, здорово. Но когда то же самое заработает в мобильном Яндексе? По-прежнему подобные запросы выдают только список ссылок на сайты.

В мобильной версии Яндекса для iPhone и телефонов на базе Android переводчик также работает. Какое у вас устройство и какой браузер на нем используете?

iPad. iOS 5

 

Пытаюсь пользоваться Я.Поиск, взятый здесь http://mobile.yandex.ru/apps/search/ipad/

Идея отличная, переводчик реально нужен, но всё-таки хотелось чтобы как-то более "живо" всё это происходило. Например,чтобы слово "перевод" не обязательно было печатать, а информация по переводу появлялась уже прямо в подсказках поисковой строки по мере набора.

странно, если ввести бессмыслицу (или неправильно составленное предложение), то перевод и исправление не предлагаются, например: http://yandex.ru/yandsearch?text=then+there+be+light+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4&clid=1823143

Это так и задумано было? Т.е. в случае ошибки и явно указанном слове "перевод" мне все равно придется открывать отдельный переводчик?

Я проверял вводить разные "бессмыслецы".

Переводчик часто бывает нужен. Гугл переводит очень коряво, почти никуда не годно. Попробую перевод от Яндекса, думаю он меня не разочарует.
Попробовал на деле, понравилось)

Как по мне, так машинный перевод - это все-таки не то...

Наверное полезная вещь. Но я предпочитаю специально заточенные под это сайты. И все никак не могу приступить к изучению Инглиша.

sposiba Katia za tvayi zametki