Всем привет!
В начале ноября мы рассказывали про запуск Народной карты на армянском языке.
Еще раз — Ура! :) А также о том, что сервис был переведен на английский и французский языки. Почему мы начали перевод интерфейса Народной карты с этих трёх языков?
Основной причиной, по которой мы начали переводить Народную карту, стало желание сделать более удобным редактирование карты для жителей разных стран.
Английский язык является универсальным мировым языком, французский — также один из основных мировых языков. Не секрет, что мы публикуем все большее количество стран из Народной карты и хотим, чтобы жители всех этих стран имели возможность полноценно участвовать в создании и актуализации карт (не владея русским языком).
У решения переводить интерфейс на армянский история немного другая. Из стран бывшего СССР почти все государственные языки основаны на кириллической или латинской письменности. Исключения два — Армения и Грузия. И начать локализацию в интересах жителей ближнего зарубежья мы решили начать именно с армянского языка — незнакомый или малознакомый алфавит может являться серьезным препятствием для редактирования карты.
Немаловажным был и тот факт, что Армения по числу правок в Народной карте уступает только России, Украине, Беларуси и Казахстану. Надеемся, что локализация положительно повлияет на количество народных картографов из Армении и полноту карты этой прекрасной страны:)
А для того, чтобы переключение между языками было удобным, мы доработали настройки профиля пользователя.
Переключение на все доступные языки доступно как на домене .com, так и на привычном домене .ru.
PS: Предложения и замечания по переводам просьба отправлять на почтовый адрес ymaps@yandex.ru, тема письма: «Переводы интерфейса НЯК».
Команда Народной карты