В нашем уральском городе-миллионнике Пермь общепринято использовать названия улиц, жилых территорий (напр., мкр.) в формате «Улица Луговая», «Микрорайон Железнодорожный», «Проспект Парковый» и т. д. Соответственно, аналогично в этом же формате присвоены и используются названия у остановок общественного транспорта (далее — ООТ). Аналогичные или схожие ситуации наблюдаются в Калининграде, Таганроге, Воронеже.
Накануне один из сотрудников начал массово править существующие наименования, изменяя у них формат названия (например, вместо «Улица Луговая» он указал «Луговая улица». Свои действия он обосновал новой редакцией правила 3.14.2.2.1.1, а точнее на таблицу, что появилась в его конце.
Ранее сотрудники Я.Транспорта неоднократно писали, что при наличии полной аргументации, доказывающей факт использования иного формата он может быть локально узаконен в том или ином населённом пункте, или же может быть допущено использование обоих вариантов, для каждой ООТ в частности. Почему же от этой практики было решено отказаться? Она, кажется, всех устраивала.
На мой взгляд, картографические сервисы Яндекса должны быть актуальными и наглядными, однако в случае записи названий ООТ в формате, не соответствующему 100% названий на местности в отдельно взятом городе, у пользователей, в особенности местных жителей, сразу же складывается впечатление, что Яндекс понятия не имеет как принято и используется на местности, что вызовет отторжение от пользование сервисов Яндекса.
Зачем создавать параллельную реальность, не соответствующей действительности? Накануне я провёл пародию на мини-социологический опрос. Из 20 человек в моём окружении и столько же случайных пассажиров, ожидающих транспорт на остановочном пункте, 100% опрошенных высказали мнение, что им непривычно и не комфортно слышать произношение «Железнодорожный микрорайон», ибо во всех документах, на аншлагах, в речевом автоинформаторе, в СМИ и самом обществе общепризнанный формат — «Микрорайон Железнодорожный».
Более того, п. 3.14.2.2.1.2 гласит: «Название для подписи на карте задаётся в случае отличия его от официального названия; например, если какие-то слова в соответствии с общими правилами именования должны быть сокращены. Название для подписи должно быть максимально приближено к тому, как название данной остановки записано на маршрутной табличке».
Ранее в Клубе уже поднимался вопрос о неоднозначном едином формате наименования улиц, утверждённым сверху Яндексом и по-сути закрывающем глаза и игнорирующем реальность. Неоднократно от Сотрудников Яндекса я слышал тезисы о том, что Яндекс хочет быть сервисом для людей. Друзья, будьте же именно для людей, а не указывайте целому миллиону человек (как минимум) как им необходимо говорить и писать.
Я не прошу допустить возможность написания улиц в том виде, как они используются повсеместно и в официальном документообороте. Я прошу лишь недопустить потерю актуальности сервиса Я.Транспорт и слоя ОТ в Я.Картах, отменить абсурдное, на мой взгляд, решение о перемене всех наименований ООТ по всей стране и позволить устанавливать местные локальные стандарты. Да, Яндекс не обязан на 100% соответствовать существующим реалиям, но, на мой взгляд, при этом не должен намеренно им не соответствовать.
Стандартизация — это хорошо, но только если она к месту. Все вышесказанные тезисы при необходимости могу подтвердить документально.