Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Что конкретно такое Drive на дорожных табличках в Америке? Например, Mulholland Drive в фильме Линча?

АмерикаЗначение выраженийДэвид линч
Иван Вавилов
  · 1,1 K

Просто из инереса пошел поискал.

Переводить не буду, но вот короткое объяснение

Here’s a quick taste of what you’ll learn:

  • Road (Rd.): Can be anything that connects two points. The most basic of the naming conventions.
  • Way: A small side street off a road.
  • Street (St.): A public way that has buildings on both sides of it. They run perpendicular to avenues.
  • Avenue (Ave.): Also a public way that has buildings or trees on either side of it. They run perpendicular to streets.
  • Boulevard (Blvd.): A very wide city street that has trees and vegetation on both sides of it. There’s also usually a median in the middle of boulevards.
  • Lane (Ln.): A narrow road often found in a rural area. Basically, the opposite of a boulevard.
  • Drive (Dr.): A long, winding road that has its route shaped by its environment, like a nearby lake or mountain.
  • Terrace (Ter.): A street that follows the top of a slope.
  • Place (Pl.): A road or street that has no throughway—or leads to a dead end.
  • Court (Ct.): A road or street that ends in a circle or loop.
    Drive - длинная извилистая дорога, форма которой обусловлена метсностью. Догора вокруг горы, озера, между горами и так далее. В общем, не прямое.
Анонимный ответ4 января 2019

Дорога. Или проезд. В США вообще дефицит оригинальных названий улиц. Например, недалеко от района, где мы живем, идут параллельно улицы "63rd Drive", "63rd Road"  и "63rd Avenue" - вот они на карте: https://maps.app.goo.gl/WQ42G  Улицы есть, а как их назвать, фантазии уже не хватает.

Именно так, отсутствие фантазии. Вот например пересечение "Седьмой улицы" с "Южной улицы L".