Значение этих двух слов в тексте , означает женский половой орган.
Группа ПОШЛАЯ МОЛЛИ , почти во всех своих песнях использует какие-то иностранные слова или слова , которые не обозначаются в русском языке
Могу предложить что этот термин образован из двух слов:
Packie- пакетик
Pussy-первичный половой признак девочек
Моя догадка основана на феномене занятия сексом девушками за дозу наркотика
Я сейчас уже не найду скриншота, но под одним из постов в официальной группе Кирилл Бледный (солист Пошлой Молли) написал что-то вроде «паки пуси это как паки бол». Так что, вероятно, это действительно отсылка к покемонам.
Все ответы чуть выше частично правильные. Паки Пуси означает Pocket Pussy, что переводится как искусственная вагина для мужчин.
Паки пуси
Паки - pocky - (с английского языка) переводится как "зараженный сифилисом"/"сифилитический"
Пуси - pussy - (в переводе с английского языка) это женские гениталии :)
Ответ выше не совсем корректен, т.к. автор скорее всего хотел узнать значение не "пуси", а "паки". Так вот тут есть два варианта:
Небритая "пуси"
Паки от слова pokeball "...поймала бледного в свою паки пуси..." (отсылка к покемонам)
А почему «паки» — небритая?