Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему коронАвирус, а не коронОвирус?

МедицинаНазвания
Соня Лебедева
  · 8,1 K
Журналист и филолог, профессор НИУ ВШЭ. Автор программ и книг о русском языке. Автор...  · 12 мар 2020  · twitter.com/markoroleva

Потому что заимствованное слово. Хотя и должно по нашим правилам писаться через "О"

До сих пор чешусь, когда читаю новости по телевизору или в интернете. Такая позорная неграмотность жутко режет глаз, и, как я вижу, - не одну меня коробит это нарушение норм правописания в русском языке.

Первый

Я полагаю, потому, что имеются в виду коронарные сосуды: коронАвирус.

Вариант: коронар-вирус. Принятый вариант возможен как заимствование уже сложившегося иноязычного термина, посему и предпочтителен.

Потому что это калька (неизмененное слово) с иностранного "coronavirus". Источник термина - не русское слово. Поэтому и "переводится" буквально, без изменений.

Калька - это когда именно перевод, но дословный. Аэронавт - воздухоплаватель. А когда слово берется без перевода... Читать дальше
Первый

Я могу сказать что это как буря ветер должен иметь именно имя и обезательно женское может бить а может небить но паника на вирус есть но будем ждать ладан и гнать вирус до будет закон амень

Не рановато из песочницы вылез?