До сих пор чешусь, когда читаю новости по телевизору или в интернете. Такая позорная неграмотность жутко режет глаз, и, как я вижу, - не одну меня коробит это нарушение норм правописания в русском языке.
Потому что заимствованное слово. Хотя и должно по нашим правилам писаться через "О"
Я полагаю, потому, что имеются в виду коронарные сосуды: коронАвирус.
Вариант: коронар-вирус. Принятый вариант возможен как заимствование уже сложившегося иноязычного термина, посему и предпочтителен.
Потому что это калька (неизмененное слово) с иностранного "coronavirus". Источник термина - не русское слово. Поэтому и "переводится" буквально, без изменений.
Я могу сказать что это как буря ветер должен иметь именно имя и обезательно женское может бить а может небить но паника на вирус есть но будем ждать ладан и гнать вирус до будет закон амень
Не рановато из песочницы вылез?