Все зависит от контекста. Можно этой фразой согласиться - Yes, sure.
Но можно ее же, например, использовать с сарказмом, просто поменяв интонацию.
Можно использовать какую-нибудь фразу-заменитель типа Tell me about it. Как ни странно, она может пониматься не дословно "расскажи мне об этом", а в переносном плане.
Mike is so annoying. - Tell me about it.
Майк очень раздражает. - И не говори / Это точно / да, точно.
Если вы хотите получить правильный ответ на свой вопрос, то сформулируйте его более точно
В неформальном разговоре обычно говорят 'yes, sure' или 'yep, sure' (yep - это дружелюбная форма от yes). Если Вы говорите с начальником или клиентом и Вам нужно звучать более формально, то 'yes, of course' или 'yes, certainly'.