МГЛУ (бывший иняз Мориса Тореза) , НГЛУ, ИГЛУ (вошел в состав ИГУ в 2014), Высшая школа перевода в Питере. З/П зависит только от Вас и того, как активно Вы и каких клиентов Вы ищите. Работать с агентствами обычно менее выгодно, чем напрямую с клиентами, причем речь может идти о многократной разнице. Доход в компаниях или на госслужбе обычно меньше, чем у фрилансера, зато стабильный. А если хотите в ООН, ПАСЕ, ОБСЕ или подобные организации, то рекомендую Вышку, у них налаженный контакт с переводческими службами мировых организаций.
И не соглашусь с предыдущим комментарием. Сама закончила МГЛУ, у нас преподавали в том числе практикующие переводчики, ведущие переводчики на рынке, и я вышла из университета с профессией, по которой сразу могла работать, чем и занялась)
Здравствуйте! Хотелось бы узнать, если можно, какие языки Вы практикуете?
Достаточно ли востребована профессия?