Статья не совсем корректная, в Европе много фильмов с дубляжом и на итальянском,и на французском, и на немецком крутят часто 👌🏼 На английском в оригинале наоборот сложно найти (по телевизору).
многие знают на примере аниме что игра актёров озвучки, их эмоции, это половина успеха и подачи материала - то же самое и с фильмами - дубоватый бубнёж это просто ничто по сравнению с оригинальным звуковым оформлением над которым трудился десяток человек. субтитры и только субтитры.
Россия. Самый лучший дубляж. наши актеры самые лучшие. Особенно старшее поколение. Хотя люблю смотреть иностранные фильмы с субтитрами. Но наше озвучивание всегда на высоте.
В какой стране лучший дубляж вопрос не совсем корректный. Чтобы сравнивать надо знать иностранные языки в совершенстве. В Советском Союзе дубляж был на высоте . И в настоящее время дубляж высокого качества.