Полная расшифровка речи Терезы Мэй в Британском Парламенте.
Тереза Мэй:
Мистер Спикер, Я хочу рассказать Палате Общин о всей информации, которая у правительства есть по инциденту в Солсбери и о шагах, которые мы предпринимаем, чтобы выяснить, что произошло и ответить на этот безрассудный и плохой поступок. На прошлой неделе мои коллеги, иностранные и домашние министры, подробно рассказали о событиях, которые развернулись 4 марта. Я уверена, что Палата захочет еще раз отдать должное храбрости и профессионализму наших аварийных служб и вооруженных сил в ответ на этот инцидент, а также врачей и медсестер, которые сейчас лечат пострадавших.
Наши мысли, в частности, вместе с детективом, сержантом Ником Бэйли, который остается в серьезном, но стабильном состоянии. Выполняя свои обязанности, он продемонстрировал мужество, которое определяет наши службы экстренной помощи; которым гордится наша страна. Г-н Спикер, я хочу отдать должное стойкости и спокойствию, с которыми люди в Солсбери отреагировали на эти события, и поблагодарить всех тех, кто выступил с просьбой помочь полиции в их расследовании.
Этот инцидент, конечно же, вызвал серьезную обеспокоенность в обществе. После обнаружения следов нервного агента в ресторане Zizzi и павильоне The Mill главный медицинский сотрудник издал дополнительные советы о мерах предосторожности. Наша служба общественного здравоохранения считает, что сейчас риск для общественного здравоохранения является низким.
Г-н Спикер, я разделяю нетерпение этого Парламента и страны, в том, чтобы привлечь виновных к ответственности - и принять весь комплекс соответствующих мер реагирования против тех, кто будет действовать против нашей страны подобным образом. Но как нация, которая верит в справедливость и верховенство закона, важно, чтобы мы шли правильным путем - не путем спекуляций, а путем доказательств.
Вот почему мы предоставили полиции пространство и время для надлежащего расследования. Сотни офицеров круглосуточно работали вместе с экспертами из наших вооруженных сил - чтобы просеять и оценить все имеющиеся данные; выявлять места преступления и места дезактивации, а также следить за всеми возможными причинами, чтобы найти виновных.
Это расследование продолжается, и мы должны разрешить полиции продолжать свою работу. Г-н Спикер, сегодня утром я председательствовала на заседании Совета национальной безопасности, в котором мы рассмотрели имеющуюся информацию.Мы получили свежую информацию по расследованию. Мы узнали, что г-н Скрипаль и его дочь были отравлены военным нервным агентом, разработанным Россией.Это часть группы нервных агентов, известных как «Новичок».
Основываясь на позитивной идентификации этого химического агента ведущими мировыми экспертами в Лаборатории оборонной науки и техники в Портоне Дауне; наши знания о том, что Россия ранее создала этот агент и все еще была бы в состоянии это сделать; Отчет России о проведении государственных убийств; и наша оценка того, что Россия рассматривает некоторых перебежчиков как законные цели для убийств; правительство пришло к выводу, что весьма вероятно, что Россия несет ответственность за попытку отравления Сергея и Юлии Скрипаль.
Г-н Спикер, поэтому есть только два правдоподобных объяснения того, что произошло в Солсбери 4 марта. Либо это было прямым действием российского государства против нашей страны.Или российское правительство потеряло контроль над этим потенциально катастрофически разрушительным нервным агентом и позволило ему попасть в руки других. Сегодня днем министр иностранных дел, вызвал посла России в Управление иностранных дел и по делам Содружества и попросил его объяснить, какая из этих двух версий является правдой, и, следовательно, объяснить, как этот российский нервный агент мог быть синтезирован в Солсбери.
Министр иностранных дел Великобритании сказал послу, что Российская Федерация должна незамедлительно предоставить полное и полное раскрытие программы «Новичок» Организации по запрещению химического оружия. И он запросил ответ правительства России к концу завтрашнего дня. Г-н Спикер, это произошло на фоне сложившейся последовательной российской государственной агрессии. Незаконная аннексия Крыма в России была впервые после Второй мировой войны, когда один суверенный народ силой захватил территорию с другой в Европе.
Россия развязала конфликт в Донбассе, неоднократно нарушала национальное воздушное пространство нескольких европейских стран и проводила устойчивую кампанию кибер-шпионажа и срывов. Это включало в себя вмешательство в выборы и взлом Министерства обороны Дании и Бундестага среди многих других. Во время своего недавнего обращения к Союзу президент Путин продемонстрировал видеографику ракетных запусков, траектории полета и взрывы, в том числе моделирование атак на Соединенные Штаты с рядом боеголовок.
В то время как убийство террористов и диссидентов за пределами России получило юридическую санкцию со стороны российского парламента в 2006 году. И, конечно, Россия использовала радиоактивные вещества в своем варварском нападении на Литвиненко. Тогда мы увидели обещания помочь расследованию, но они привели к отрицанию и к удушению надлежащего процесса и верховенства закона.
Г-н Спикер, после смерти Литвиненко, мы исключили российских дипломатов, приостановили сотрудничество в области безопасности, прервали двусторонние планы по визам, заморозили активы подозреваемых и поместили их в международные списки выдачи. И эти меры сохраняются. Кроме того, наша приверженность коллективной обороне и безопасности через НАТО остается такой же сильной, как и прежде, теперь против России.
Действительно, наши вооруженные силы играют ведущую роль в расширенном присутствии НАТО с британскими войсками, возглавляющими многонациональную батальную группу в Эстонии. Мы вели путь к обеспечению жестких санкций против российской экономики. И мы на всех этапах тесно сотрудничали с нашими союзниками, и мы будем продолжать это делать. Теперь мы должны быть готовы принять гораздо более масштабные меры.
Г-н Спикер, в сегодня мы подробно рассмотрим ответ от российского государства. Если не будет достоверного ответа, мы сделаем вывод о том, что инцидент в Солсбери представляет собой незаконное применение силы российским государством против Соединенного Королевства.
И я вернусь в Парламент и изложу полный спектр мер, которые мы примем в ответ. Г-н Спикер, это покушение на убийство с использованием военного нервного агента в британском городе было не просто преступлением против Скрипаля.
Это был незаконный и безответственный акт против Соединенного Королевства, подвергший опасности жизни ни в чем не повинных гражданских лиц.
И мы не потерпим такой наглой попытки убить мирных жителей на нашей земле.
Вот сссучка!
Мне понравилось, доказательств нет, но Россия должна прояснить свою роль в отравлении)
Признание могущества России и свой полный дебилизьм в безграммотности выраженного ею в адрес России обвинения. Что повлекло за собой передачу своей территории под юрисдикции России!