Так уж получилось, что я выросла в местах, где эта ошибка закрепилась в норму и говорила так все детство и отрочетво до 18 лет. Когда поступила в лингвистический ВУЗ в Москве, меня, конечно, преподаватели по русскому языку исправили, но при этом не выразили такой критичности, как ответчики выше. Это диалектальная норма и так вполне можно говорить. Когда я приезжаю домой, то я говорю именно так потому, что мне кажется, что так я вкладываю больше смысла в фразу.
"Некоторые лингвисты, не связанные с историей языка и диалектологией, а также нелингвисты-носители языка считают, что уже давно нет никаких диалектов в виде целостной системы. Особенно популярна эта точка зрения была в 70-е годы XX века. Но еще раньше, в конце XIX века, ученые били тревогу: «Чувствую, что теперь буду постоянно ездить по России: это моя задача и обязанность, в особенности, когда видишь, как гибнут особенности русских говоров» (из письма А.А. Шахматова Ф.Ф. Фортунатову, 27 июля 1895 г.).
Прошло больше ста лет с момента написания письма Шахматовым, а диалектологи, выезжающие в экспедиции, продолжают изучать диалекты, сохранившиеся в условиях всеобщего образования и поголовной грамотности. Дети и внуки тех, кого записывал Шахматов, продолжают говорить диалектно. Среди них есть те, кто хорошо сохраняет диалект, есть те, кто сохраняет его хуже или практически совсем потерял. В чем причина такой устойчивости и как скоро исчезнут диалекты?
Диалекты не исчезнут до тех пор, пока есть носители диалектов на сельских территориях. Диалекты эволюционируют, но в этом и заключается устойчивость диалекта, как и любого языка. Вариативность нормы — генеральное свойство диалекта. Особая природа нормы — узус (традиционная норма, передающаяся «по наследству», которая отличается от «словарно-справочной» нормы литературного варианта) — позволяет сохранять множество архаичных элементов в структуре диалекта. Быстрее всего обновляется лексический фонд, так как только он непосредственно связан с материальным миром. Диалектная фонетика, грамматика и синтаксис сохраняются очень хорошо."
В этой пространной цитате я вижу, что понятие 'диалект' подменяют понятием 'говор'. Но говор это не диалект.
Что касается диалектов, то чтобы не писалось, в русском языке нет такой ситуации, как в немецком и шведском языках. Есть регионализмы. Но регионализмы и диалекты - это вещи разных уровней.
"...чтобы не писалось, в русском языке нет такой ситуаци..."...
В этом случае нужно было написать "...чтобы НИ писалось, в русском языке нет такой ситуаци..."...
Жаль, что к ответу не прикрепилась ссылка именно на статью на эту тему.
Все равно не соглашусь с Вами. Считаю, что в русском языке есть диалекты.
Странно, что вы тут сравниваете термин из политологии "регионализм" и термин из лингвистики "диалект". Согласна, что это совершенно разные термины и путать их не нужно! (Посмотрите хотя бы определение регионализма для начала). Что касается немецкого языка, то там есть и диалекты, и такое понятие, как "дублеты", которые не являются "регионализмами". Дальнейший диалог вести не вижу смысла, так как налицо явная подмена понятий и полнейшее непонимание лингвистики, как науки.
"Считаю, что в русском языке есть диалекты...
Дальнейший диалог вести не вижу смысла"
Простите, за такой наезд, но вас в гугле забанили? Пожалуйста, вот вам материалы. Смотрите, не хочу!
Статья о диалектах в русском языке
5 книг о русской диалектологии
Прочитав ваши ответы, поняла, что вы не имеете ни образования, ни каких-либо знаний в области лингвистики, но почему-то выдаете себя за эксперта, продвигая соврешенно антинаучные идеи и подменяя понятии, поэтому не вижу смысла в дальнейшем продолжении дискусии.
Спасибо.
Но как я вижу, и вы под диалектами понимаете говоры...
Ох, этим комментарием вы еще больше показали, что с вами вести дискусию невозможно.
А я как вижу, вы вообще не понимаете, о чем говорите...
Когда под "диалектом" подразумевают лишь говор (и, возможно, пару дюжин устаревших слов, которые старики 1960-х годов помнили), то да, не я понимаю.
Интересно прочитать, что люди говорят о немецких, испанских, итальянских диалектах -
Как мы видим, практически никто не упоминает говоры (акценты), и практически все упоминают о некоторой взаимной неразборчивости. Понятно, что отвечают люди, которые не являются специалистами.
Почему же отечественные специалисты частенько говорят о русских диалектах? Возможно потому, что само словосочетание специалист по диалектам русского языка звучит куда солиднее, чем специалист по русским говорам.
Ведь это лишь со "Спрайтом" имидж ничто, а в реальной жизни имидж имеет большой вес.
Вот так всегда бывает, когда необразованный человек хочет показать свою грамотность, а потом спорить из глупого упрямства. Сударь. Диалекты и состоят из говоров. Если в России есть говоры - то найдутся и диалекты.
Грамотному человеку, носителю русского литературного языка, так говорить нельзя. Это неверный вариант русского управления, сложившийся под влиянием украинского и закрепившийся в некоторых диалектах как регулярная ошибка. Если кто-то хочет спародировать украинскую речь, то такая фраза придется к месту.
Поддерживаю! Берегите свой язык! И езжайте не В Украину, а НА Украину!
Говорить-то можно, но нужно ли? Если брать в расчёт русский язык, то правильнее говорить "по тебе" или "без тебя". Все "за" - южный диалект.
Сомневаюсь, что вы сможете перечислить упомянутые вами "диалекты" современного русского языка.
Не только можно, но и нужно, чтобы бомбить пукан ватникам и граммар-нацикам. Всегда весело почитать как люди в негодовании бросаются тебя поправлять.
Можно. Если, скучая, Вы находитесь ПОЗАДИ того человека, к которому обращена фраза =)
И даже неважно, скучаете ли Вы по нему или вообще скучаете...
Вот такая вот правда жизни.
Извините, что ответил через много лет - только увидел вопрос.
Кому как, а мне режет слух безграмотная речь. Все эти "займи мне денег", "лОжить", "скучать за тебя" , "я пОняла" и т.п. не оправдывают никакие диалекты. Да и нельзя оправдать "диалектом" свою малограмотность.