Каждый раз, когда смотрю новости, у меня складывается такое мнение, будто все украинцы думают (или хотят думать), что в их стране говорят и размышляют только на украинском. Конечно в этом есть капля правды, ибо во всех органах власти вынуждено вести дискусии и договоры только на украинском, и можно заметить очень сильную склонность со стороны государства к украинизированию страны. Однако мои личные наблюдения показали, что ситуация для индивидуальных украинцев на самом деле не так проста.
В Мадриде познакомилась с одной парой из Киева. Между собой говорили только на украинском, а со мной переключались на русский. Мужик сказал, что с родителями говорит только на украинском, а с друзьями и в школе выучил русский. А девушка сказала, что дома говорят исключительно по-русски, а вне дома ее окружают только украинскоговорящие. Когда я спросила у них, на каком языке думают, ответили, что ни на каком, а в то же время на обоих. На мой взгляд это был очень странный ответ, но судя по их обстоятельствам, он наверное был вполне разумным.
Несколько месяцев спустя нашей встречи с той парой, в инстаграме наткнулась на страничку еще одной украиской девчонки, учившейся в Мадриде. Решили встретиться, увидеться и погулять по городу. Она была из какого-то маленького городка в центральной Украине, где всем привычно разговаривать не на русском или украинском, а на суржике. Она сказала, что лично думает на суржике, и иногда ей бывает трудно переключиться на «чистый» русский и украинский. Если я удивилась ответу пары, то этот ответ был для меня еще страннее.
Потом по интернету познакомилась с украинцем, живущим в Европе. Не помню, откуда он, но вроде родился где-то в западной Украине. Украинский язык для него роднее некуда, а говорит на русском как на иностранном. Думает чисто по-украински, и у него заметные трудности выражать свои мысли нормально на русском. Между прочим, он, пожалуй, самый явный пример сторонника национализма и при этом украинизирования страны (говорит, что русский это «язык врага» итд), но не в этом суть.
Теперь со мной в универе учится сокурсница-украинка, тоже приехавшая из центральной части страны. Совершенно свободно говорит и на русском и на украинском, но сказала, что чаще всего думает на русском, а на украинском предпочитает говорить только когда необходимо.
Из всех этих наблюдений можно сделать вывод, что в Украине присутствует такая уникальная ситуация, что большинство ее граждан владеют двумя языками в совершенстве, и язык, на каком каждый думает, зависит не только от языка, который считает для себя родным, но и от личных предпочтений, языковой среды, общения с людьми и нынешних обстоятельств.
Немного дополню ответ Артёма, на то, на каком языке думают украинцы( да и в принципе любой человек) может повлиять не только, какой язык является родным, но и окружение. Если украинскодумающий попадёт туда, где большинство говорит по-русски, то он может начать думать по-русски, и наоборот.