Думаю, что для представителей разных национальностей наш язык звучит по-разному. Все зависит от особенностей того языка, на котором они говорят. Тут дело скорее не в благозвучии, а в привычности для слуха. И потом, язык может по-разному звучать в разных ситуациях. Можно услышать, например, ссору или мелодичную песню. Часто неприятными для слуха являются те языки, в которых в словах большое скопление согласных, гласные делают речь более мелодичной. Нужно сказать, что древнерусский язык, с этой точки зрения, был благозвучнее современного, потому что в нем вообще не было закрытых слогов, то есть все слоги заканчивались на гласную. Я живу в Италии и могу сказать, что для итальянцев при первом знакомстве наш язык звучит несколько грубовато, но, начиная изучать его, они вполне способны оценить его красоту и богатство. Так что здесь, скорее, дело в привычке.
Из-за своеобразного звучания согласных, особенно шипящих, особенностей ударения и ритмики, для иноязычного уха наш язык звучит очень музыкально: в стиле дабстеп :)
Мой муж - немец, говорит, что русский звучит кардинально по-разному в женских и мужских устах. Женский русский более мелодичный, мужской - очень грубый и агрессивный. Но в целом, ощущение, что этой какой-то европейский язык, который произносится задом-наперед.
Когда-то читал о восприятии звучания русского языка, англоговорящими не знающими перевода слов. Так вот, самое приятное из представленных слов оказалось - нежность, а самое неприятное - дружба. Это только на слух, без перевода.
У меня есть знакомый итальянец, так вот он, шагая по Москве, сказал, что из-за обилия шипящих русская речь для него звучит как помехи на радио. А еще он сказал, что постоянно слышит, как люди говорят "нет".
Говорить о "мелодичности" и "музыкальности" какого-либо из языков мира можно только заранее оговаривая относительно какого языка / языковой группы происходит сравнение.
В любой языке есть более и есть менее ритмичные формы использования, т.п.