Нет, выдержать это невозможно ) Народная этимология про "ищи" -- это ужас.
Можно я просто процитирую вики чтобы разбавить этот праздник жизни:
Слово «товарищ» объясняется М. Фасмером из тюркского (ср. тур., чагат. tаvar «имущество, скот, товар», esh «менять» (см. това́р) +еš, iš), см. Корш, AfslPh 9, 674 и сл.; Мi. ТЕl., Nachtr. 1, 57; ЕW 359 — Этимологический словарь русского языка М. Фасмера[1]).
Товарищами называли себя бродячие торговцы на Руси, которые торговали одним (похожим) товаром.
П. Я. Черных производит это слово от др.-рус.товаръ, товарище — стан, военный лагерь[2][3].
Вполне логичное происхождение слова. Купеческие взаимоотношения очень древние, крайне важные и подразумевающие честность и честь.
Верность купеческого слова сама по себе легенда родившая пословицы и поговорки.
С другой стороны многие войны порождались именно несправедливыми условиями торговли.
Так что, да, товарищ, в происхождении, как верный партнер в торговле, это достойное слово.
Товарищ обращение польское и казачье. И никакого отношения к комраду не имеет. По сути означает помощник. То есть командир младший в польском войске. Типа лейтенанта. Еще до революции это слово обозначало заместителя. (например: товарищ министра, товарищ председателя общества и т. п.) Это совсем не советское слово, а старое.
Я не знаю откуда взялось обращение товарищ, но моя учительница по математике, когда хочет смотивировать или воодушевить нас, всегда обращается к нам на "товарищи", при этом очень артистично размахивая кулаком, что выглядит очень забавно. Сразу видна советская закалка.
Давным давно, веке так в XV, разбойники с большой дороги устраивали засады и грабили проезжающие мимо караваны, крича при этом своим подельникам: "Товар ищи! Товар ищи!...".