- "Немец" - (немЕц), сродни слову немой - не говорящий, плохо говорящий (на нашем языке).
Так, Фасмер приводит следующую информацию:
Происходит от праславянского *němьcь, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. нѣмьць «человек, говорящий неясно, непонятно»; «иностранец», нѣмьчинъ «немец, любой иностранец», ср.-греч. Νεμίτζοι мн. «немцы» (Конст. Багр., Dе cerim. 2, 398), болг. не́мец – то же при неме́ц «немой», сербохорв. ниjѐмац «немец; немой», праслав. *němьcь «чужестранец» образовано от němъ (см. немой). Ср. диал. говори́ть не́мо, т. е. «невнятно говорить (о ребенке)», вятск., не́мчик «малыш, ребенок, который еще не говорит», др.-русск.: Югра же людие есть языкъ нѣмъ, т. е. «чужой, иноязычный (немой) народ» (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г.), От нѣмьць произведено др.-русск. нем(ь)чичи мн., Смол. грам. 1229 г., неоднократно.
- в народной этимологии можно встретить антоним к слову "немец" (немой) - словенин, словени - т.е. "знающие слово", т.е. "говорящие. Но это оооочень сомнительная этимология
…этимология неясна. …,
словацк. slovák «словак», slovenka «словачка», Slovensko «Словакия»,
…*slověne не может быть образовано от сло́во (несмотря на аналогию алб. shkipetár «албанцы»: shkipónj «понимаю»), так как -ěninъ, -aninъ встречаются только в производных от названий мест, однако местн. н. *Slovy не засвидетельствовано.
По мнению Фасмера, скорее всего производное от гидронима. Ср. др.-русск. Словутичь — эпитет Днепра, Слуя — приток Вазузы, сюда же польск. названия рек Słаwа, Słаwiса, сербохорв. Славница и др.,
Германия (German) - латинское названия (со времён Древнего Рима) того региона (как Иберия - Испания и т.п.). Этот же топоним используется в английском языке. А английский язык относится к группе германских, а не романских, т.е. латинских языков - такой вот казус…
Дойчланд (Deutschland) - самоназвание страны, так она звучит на немецком ("германском") языке. И не ФРГ (Федеративная Республика Германия, FRG, Federal Republic of Germany), а Bundesrepublik Deutschland.