Со времен СССР в блатной и жаргонной речи у нас целая куча украинских слов.Думаю для тех кто рос тогда, это было известно, однако для тех кто из 90х, сейчас происходит целая череда открытий) Слышать от политиков, героев фильмов и мультиков обороты, ассоциирующиеся только с гопником из падика, или с Дядей Мишей, который на северах 20 лет оттоптал это по меньшей мере улыбает.
Про остальные веселые слова могу сказать так - когда ребенок учится говорить, он как мы знаем всячески каверкает слова + из-за мамкиных сюсюканий прибавляет всякие ЦИ ЦЯ ЛЯ и получается что для нас многие украинские слова, звучат именно как такие вот выдуманные детские.
Ни чего личного, просто факты
В блатной и жаргонной речи,много слов на идише.Украинский здесь не причём.
Они и сейчас есть
Потому что в СССР была юморная пара Тарапунька-Тимошенко (укр.) и Штепсель-Березин (рус.) - 40 лет они делали украинский язык (без использования слов уникальных для украинского) смешной карикатурой на русский. С белорусским такого не произошло
Поэтому, я продолжу вашу мысль, украинцы с легкостью понимают беларускую речь, также как и беларусы украинскую.
10 лет назад? Я эти шутки узнал в 1983 году. Но диванной сотне все — провокация москалив.