Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему в английском языке так много слов с огромным количеством значений?

Например, слово run имеет около 180 значений, а take около 120.
ПолитологияНаука+4
Кирилл Жолобов
  · 8,0 K

Похожим образом ситуация обстоит в любом естественном языке. К примеру, сравните: "пускать слухи", "пускать в квартиру", "пускать кровь", "пускать бумажные самолетики". Или можно вспомнить известную шутку о том, что при работе на стройке можно использовать одно единственное неприличное слово, и все будут нормально друг друга понимать.

Дело в том, что язык не является системой, которую можно целиком и полностью описать формально, хотя много таких попыток было и есть (одна из наиболее влиятельных из них на сегодняшний день - лингвистика Хомского). Язык неотделим от человеческих практик и поведения, он и есть поведение. Существует потенциально бесконечное множество поведенческих контекстов (Витгенштейн называл их "языковыми играми"), а значит - потенциально бесконечное множество возможностей применения любого слова.

Репетитор, чтец и сказочник  · 19 февр 2017
Сегодня на занятии английского  ребенком заметила такую интересную штуку. Ей надо перевести вопрос - где живет зебра.  С первым словом мы определились, а во дальше пошли трудности. Ее вариант 'Where lives zebra?" представляет собой кальку с русского, а не переводом в полном смысле слова.  Могу ошибаться, но об этом речь идет пои изучении семантических полей. У каждого... Читать далее

"Where does live Zebra?"

Извините

Студентка истфака МГУ, литературный гик  · 31 мар 2017
Слово run само по себе, конечно, столько значений не имеет. Однако есть такая штука как фразовый глагол - когда к глаголу присоединяются предлоги,  значение слова меняется. Например, со словом run: run across - случайно встретить, найти (кого-л.) run after - доганять, пытаться поймать run against - соревноваться на выборах с (кем-л.) run away - убегать; убегать из... Читать далее