Русский язык

язык юридических документов "неестественный и перегруженный канцеляритом", потому что использует утвержденные, как правило в законодательстве, термины и определения, а также проверенные фразеологические конструкции. Эти конструкции проверены по возможным альтернативным толкованиям и рекомендуемы к применению.

Вот и получается, что юридические документы излагаются фиксированным, немного обеднённым выражениями, языком с целью минимизации разночтений (множественного смыслового понимания одной фразы).

08 октября 2018 г.

Надо обратить внимание на значение приставо О- и НА-. О- в слове "одеть" привносит оттенок смысла "обволакивать", "вокруг" (одежда "обвалакивает", "окружает" нас в целом. Приставка НА- несет смысл "поверх" - мы НАдеваем одежду НА себя.

Для того, чтобы определить, винительный или родительный падеж, нужно для начала определить, является ли данное существительное одушевлённым. Дело в том, что одушевлённые имена существительные как в родительном, так и в винительном падеже отвечают на вопрос "кого?". Если существительное неодушевлённое, оно отвечает в родительном падеже на "чего?", но зато в винительном на "что?" - вопрос, который совпадает с вопросительным словом именительного падежа.

Существительное нужно проверить - сочетается ли оно в родительном падеже со словом "нет". К примеру, в вопросе "Нет чего?". Винительный падеж проверяется сочетаемостью с глаголами, находящимися в форме первого лица, единственного числа, настоящего времени, например "знаю, вижу". "Вижу что? - стул" или "Вижу кого? - ученика." Как мы видим, форма винительного и родительного падежей у существительных одушевлённых и мужского рода второго склонения одинаковы.

Вместо одушевлённого существительного мужского рода во втором склонении подставьте любое слово первого склонения. К примеру, "Нет кого? - человека", "Вижу кого? - человека". У первого склонения для родительного падежа "ы", а для винительного "у".

Заменяем множественное существительное неодушевлённым существительным этой же формы, после чего определяем падеж аналогично. К примеру - "Знаю (кого?) людей" нужно заменить на "Знаю (что?) имена". Получается, что "имена" - это существительное во множественном числе в винительном падеже.

Если взять пример с родительным падежом - заменяем "Знаю адрес (кого?) друзей" на "Знаю адреса (чего?) фирм". "Фирм" находится в родительном падеже во множественном числе.

Это сложное предложение. Первая часть: Несколько саней провожали меня до первой станции. Запятая перед И отделяет первую часть от третьей (и в мою повозку...)А запятая после И отделяет вторую часть - придаточное уступительное (сколько я ни защищался).

Вопрос сформулирован некорректно. В каждом предложении есть оба главных члена. В первом подлежащее музыкант, сказуемое играл. Во втором подлежащее книга, сказуемое перечитана (составное именное сказуемое с опущенной связкой).

В слове капелла буква п обозначает звук [п]; в слове рококо буква о обозначает звук [о] под ударением; в слове ёмкий буква ё обозначает два звука: [й'о]; в слове жёлудь буква ё обозначает звук[ о]; в слове грузчик буквы зч обозначают звук [щ']; в слове господство буквы дст обозначают звук [ц]; в слове ветчина буквы тч обозначают звук [ч']; в слове жакет буква а обозначает звук, средний между [э] и [и].

Возможно, из-за созвучия этих слов. Как правило, уже на этапе подготовки к обучению грамоте ребёнку объясняют, что речь состоит из звуков, которые складываются в слоги и в слова, что слово имеет смысл, что-то обозначает, называет. Слово можно разделить на слоги, но сам по себе слог ничего не обозначает. Чтобы понятия "слово" и "слог" не путались, нужно грамотно проводить звуко-буквенный анализ слова.

Кроме тех, которые до сих пор явно в обиходе (предыдущий оратор перечислил некоторые), намеренное лучше не использовать никакие. Например, употребление «ибо» вместо «потому что» не подчеркивает уровень ваших знаний и не придает никакого дополнительного смысла фразе. Это просто дурновкусие. Лучше ругайтесь по-старорусски: https://disgustingmen.com/history/old-russian-swear-words

  • Холм - это естественная возвышенность с пологим склоном и относительной высотой до 200-300 м.
  • Гора - это естественная возвышенность с резко выраженными склоном и относительной высотой от 500 м.
  • Сопка - это общее название для больших холмов и малых гор с пологими склонами

Данная фраза пошла от слов из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». «Библия Мф. 7:6» / перевод синодальный, 1816–1862 гг. Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии. Фраза означает примерно следующее: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом.

По теме «Русский язык»