Клуб Народной карты

Синхронизация Правил со Справочником (названия)

В связи с продолжающимся объединением Справочника и Народной карты за последнее время было много изменений в действующих Правилах картирования. Однако, у Справочника есть свои Правила относительно объектов-организаций (POI), которые в некоторых моментах могут противоречить Правилам НЯК; а ведь, если я верно понял, у Справочника приоритет на размещение информации на Яндекс.Картах. В этом посте будут рассмотрены некоторые правила НЯК и Справочника с целью их дальнейшей синхронизации между собой.

Итак, начнём с названий

Первый пункт правил Справочника гласит:

В названии с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные, названия брендов, общеизвестные аббревиатуры. Не допускается написание названий полностью прописными буквами (Caps Lock), кроме случаев, когда такое написание является частью названия организации. Подтверждением может быть свидетельство о регистрации товарного знака или устав организации.

С первым предложением всё вполне понятно, и оно аналогично Правилам именования объектов на НЯК. Бо́льший интерес здесь представляет формулировка второго и третьего предложений, где КАПС не допускается, но возможны исключения, если название организации в своём свидетельстве о регистрации товарного знака или уставе имеет название, записанное КАПСом.

А что на этот счёт говорят Правила Народной карты?

3.1.3.2.2.4: Названия объектов не пишутся целиком прописными (заглавными) буквами, даже если они так записаны в уставных документах. Например, название ВОЛНА задаётся как Волна.

Надо же, противоречие. Выходит, что если некоторая ООО «ВОЛНА» в своём уставе будет зарегистрирована КАПСом, то на НЯК такое название задавать нельзя КАПСом, а вот в Справочнике можно. Более того, может прийти Робот Справочника и поменять название на НЯК на нарушающее правило.

Предлагаю здесь разобрать этот случай сотрудникам и разрешить использование КАПСА в соответствии с правилами Справочника. А мы идём далее…

С пунктом 2 Правила именования в Справочнике проблем нет. Но вот в пункте 3 есть нечто интересное:

Название не должно содержать ключевых слов о деятельности компаний. Например, название Ресторан Удача будет опубликовано как Удача. Также не допускаются в названии слова и выражения типа «дилер», «официальный дилер», «авторизованный дилер». Исключением является фраза «официальный дилер» в названии автосалонов.

Тип в названии и на НЯК указываться не должен, однако нет каких-либо уточнений по поводу «дилер» в названии. Возможно стоит просто дополнить в Правила НЯК запрет на использование «дилер» в названиях организаций, не являющихся автосалонами.

Чуть ниже этого пункта правил в Справочнике даётся Примечание следующего вида:

Исключением из п. 2 (прим. ред. — здесь про запрет использования ООО, ЗАО и т. п.) и п. 3 могут быть только организации, не имеющие общеупотребимого названия. В таком случае в качестве названия может быть использован вид деятельности и ИП (Магазин одежды ИП Иванов А.)

Интерес в данном примечании представляет небольшое дополнение, что если общеупотребимого названия у организации нет, то в названии разрешается добавить индивидуального предпринимателя (ИП). Согласно же пункту правил Народной карты № 3.6.2.1.4.1 (пп. 3) организационно-правовая форма (в том числе ИП) не указывается в официальном названии. Она может быть указана в названии типа «синоним, историческое». Иными словами, по Правилам Справочника вы можете задать (официальное) название как «Магазин хозтоваров ИП Иванов И.И.», а по правилам НЯК — «Хозтовары» в официальном (и без слова «магазин») и «ИП Иванов И.И.» в синониме.

Їдемо далі…

Интересен пункт 4 Правил Справочника:

В названии не допускается рекламный текст. В том числе:

  • наименование товара, страны-изготовителя и т. п.;
  • перечисление товаров или услуг (Агентство недвижимости, оценка, продажа, аренда);
  • указание на действие, связанное с видом деятельности (Кладем паркетПокупаем ломНатянем потолок);
  • слова «распродажа», «скидки», «установка», «недорого»,«оптом и в розницу» и т. д., кроме случаев, когда эти слова являются частью названия организации;
  • названия популярных брендов, если организация не является офисом, франчайзиатом или официальным дилером (Подключение интернета БилайнРемонт iPhoneДоставка Макдоналдс).

С первыми четырьмя пунктами проблем нет. В НЯК есть аналогичные запреты в своиз подпунктах. А вот пятый подпункт запрещает использовать в названии бренд, не являющийся дилером или официальным представителем. Иными словами, если какая-то организация занимается ремонтом айфонов, но к Apple не приурочена от слова совсем, то «iPhone» в названии по правилам Справочника использовать запрещено. Есть ли аналогичный запрет на Народной карте? Нет.

Мне также понравилась краткость пункта 6 в Справочнике:

Недопустимо использование ненормативной лексики.

Всё понятно. Что у НЯК? Всё раздуто так, что затрагивают схожие на нецензурную лексику, а также оскорбления по расовым, национальным и религиозным признакам… в названиях.

В названиях объектов запрещается использовать нецензурную или вульгарную лексику (нецензурное выражение, в котором буквы частично или полностью заменены на звёздочки или иные символы, приравнивается к нецензурному, если при такой замене оно прочитывается и понимается носителями языка) и высказывания, направленные на возбуждение ненависти либо вражды, а также на унижение достоинства человека либо группы лиц по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии или принадлежности к какой-либо социальной группе.

Столь подробное описание у Правил Народной карты очень хорошо и даже выигрывает. Но разве есть такие организации, которые в своих названиях используют подобные оскорбления? И потом, если используют, то почему нельзя их указывать? Это же название кафе/магазина. Такое название их проблема, а не Карт, разве нет? Мы должны отражать ту информацию, которая является фактической и если кафе называется как-то оскорбительно (не буду приводить примеры), есть вывеска, баннер этого кафе, то оно и должно быть использовано в названии организации. Но это моё личное мнение, так что идём дальше…

Правилами Справочника запрещено использовать названия страховых компаний у частных агентских компаний, не представителей этих компаний.

Не допускается упоминание названий официальных страховых компаний (например, Ингосстрах, Росгосстрах) в названиях частных страховых агентов (брокеров).

  • Частные страховые агенты (брокеры), имеющие зарегистрированное юридическое лицо, будут опубликованы под их юридическим названием.
  • Частные страховые агенты (брокеры), не имеющих зарегистрированного юридического лица, будут опубликованы под названием «Страховой агент Фамилия И. О.». Например: Страховой агент Иванов И. И.

Я думаю, что здесь тот же случай, что и у ремонта айфонов. Есть ли подобный, хоть и узкоспециализированный запрет в Правилах Народной карты? Нет.

Пункт 8 Правил именования Справочника:

Представители Avon, Faberlic, Amway и другие распространители могут быть размещены под названием «Представитель [компании] Фамилия И. О.». Например: Представитель Аmway Иванов И. И..

Что это значит? Что если на карте имеется офис распространителей продукции, то их названия могут быть указаны со словом «Представитель» и ФИО как у ИП. Это делается для того, чтобы пользователи Карты не путали офисы/магазины подобных компаний с распространителями продукции. Мне кажется случай частный, поэтому до конца такого решения я не понимаю. Но стоит заметить, что аналогичного уточнения в Правилах Народной карты нет. Иными словами, представитель по Правилам НЯК писался примерно бы так:

Официальное: Avon

Синоним, историческое: Представитель Иванов И.И.

или

Официальное: Косметика

Синоним, историческое: Avon

(А фамилия не нужна, наверное).

Пункт 9 о названиях в Справочнике про офисы продаж недвижимости:

Офисы продаж жилых комплексов указываются в формате «ЖК [название], офис продаж»…

Небольшое уточнение, которого нет в Правилах НЯК. Наверное стоит добавить.

Пункт 11:

Не допускается использование слова «сеть», кроме случаев, когда оно является частью названия организации. Подтверждением может быть свидетельство о регистрации товарного знака или устав организации.

Здесь мы видим прямой запрет на использование слова «сеть» в названиях организаций по Правилам Справочника. НЯК такого запрета не имеет, однако имеет другие правила, регулирующие данное положение, которое, по идее, исключает использование «сети» в названиях. Но напрямую запрета нет. Поэтому использовать в официальном названии по Правилам НЯК слово «сеть» не запрещено.

На этом предложение по синхронизации не закончилось. Продолжение см. в моём следующем посте.

11 комментариев
Удалённый пользователь
9 февраля 2021, 23:35
Справочник это такая штука, которую не хочется лишний раз вспоминать. Слишком много времени и нервов потрачено впустую. К сожалению.

Lord of Shadows,
согласен самая большая дырка в яндексе это справочник
Всё это модераторские заморочки. Обычному пользователю можно ошибаться в размещении названий (где какое), модератор потом поправит (наведёт неземную красоту). Мне как рядовому участнику проекта необходимо выполнять правила НЯК в их самом общем виде, потому что выполнение правил со всеми нюансами осложняет жизнь мне и облегчает жизнь модераторам. А оно мне надо? Тем более, что политика здесь такая, что модератор всегда прав и доказывать что-то ему/ей - пустая трата сил.
Обновлено 9 февраля 2021, 23:40
Мария Гильфанова
Сотрудник Яндекса10 февраля 2021, 17:02
Lord of Shadows,
обратите, пожалуйста, внимание на п.п.2.8. Писать публичный комментарий о нарушении не следует.
Удалённый пользователь
10 февраля 2021, 20:28
Мария Гильфанова,
Спасибо за информацию. Ваша позиция мне полностью ясна
Мария Гильфанова
Сотрудник Яндекса10 февраля 2021, 16:26
helpnikspb,
 на сервисе как раз действует обратный подход: все спорные вопросы обсуждаются открыто на публичных коммуникационных площадках, либо в Службе поддержки. Если вы сталкиваетесь с ситуациями, когда модератор настаивает на своей точке зрения, но она ваш взгляд не соответствует Правилам, то привлекайте третью сторону в лице отдельного сотрудника, Службы поддержки или задайте вопрос в Клубе.  Модератор прав не всегда, так как все иногда допускают ошибки.
Обновлено 10 февраля 2021, 16:42
Мария Гильфанова,
да легко. Взять хотя бы последний случай с могилой Романа Бондаренко. Мой пост (декабрьский) на эту тему до сих пор не опубликован, за подробностями - к Акбарсу (обещал разобраться, но пока никакого прогресса). А менее года назад - споры вокруг ул.Тимошенко в Минске (как выяснилось, мнение Чеширского Кота модератору важнее моих отсылок на бумажные карты Белкартографии).
Интересно, у Иль-де-Ботэ название на карте ИЛЬ ДЕ БОТЭ подтверждено документами, что везде именно капс? А то мне самому исправить не даёт «владелец».


Ещё AZIMUT Отель Населенный Пункт. Сколько нарушений правил вы видите в этом названии?


Несколько раз жаловался.
Обновлено 11 февраля 2021, 12:49
Αλέξις ο Μέγας
11 февраля 2021, 17:04
Сергей,
Я тоже свои заявки на подобное отсылал в Справочник, но оно как-то игнорилось. Скорее всего тут сыграло приоритетное размещение организаций, ну и управление карточкой их владельцами. Иными словами, Иль де Ботэ сами хотят видеть своё название КАПСом и точка. Как-то так :)