Господи, сколько ж тут всего написали.
На самом деле, языки похожи на гармошку, потому что в них одновременно проходят оба процесса. С одной стороны, экономия речевых усилий имеет место. Когда у слова или фразы появляется "пространство" чтобы сократиться и остаться понятными - то это происходит.
Нетути - нету - нет
Приветствую - привет - прив
can not - can't - исчезновение t даже в произношении (разница между can do и can't do сейчас находится исключительно в ударении).
Но с другой стороны, такие сверхкороткие очень формальные формы часто хочется как-то изменить, добавить в них какие-то эмоции и интонации. Думаете, если вы зайдёте в какой-нибудь современный подростковый чат, то увидите там только "прив" и "привет"? А вот и нет, довольно значительная часть будет использовать невероятно длинную и абсолютно не подчиняющуюся экономии форму "приветики".
У "нет" появилась современная форма "нетушки", у no - nope. И в целом язык остаётся примерно на одном уровне - где-то слова и фразы становятся короче, а где-то наоборот - удлиняются. И если из языка выпадает какое-то слово, например, то это означает, что в него одновременно вошёл какой-то новый термин, новое понятие. Например, "безналичный расчёт" сократился до "безнала" потому что у нас появилось такое явление, которое потребовало себя как-то обозначать, и рассматривать слово "безнал" как проявление экономии или, наоборот, как появление нового слова - это зависит только от того, с какой стороны мы это слово изучаем.
Как-то так дела обстоят.