Существуют три основные стратегии перевода фразеологизмов:
1) поиск эквивалентов. Этот способ часто возможен для перевода выражений, изначально пришедших из Библии или классической... Читать далее
За точками скрыты утраченные или так и не написанные главки или строки (например - XXXIX, XL и XLI главки 1 части (скорее всего) никогда не существовали).
Иногда главки даже были написаны... Читать далее
Член Малого филологического факультета НИУ ВШЭ СПб, филолог-компаративист, стиховед
Почему в разных науках, разные по значению термины имеют одно и тоже название? Например, гипербола - график математической функции и средство художественной выразительности одновременно?
У этого явления может быть две причины.
Первая причина связана с происхождением самих терминов и, шире, всех слов вообще. Довольно часто термины идут из греческого и/или латыни и за... Читать далее
Во-первых, как уже указали в комментариях, эти слова могут отражать историю развития языка, если они не успели перестроиться под новые правила. Во-вторых, очень частотные слова часто... Читать далее
Ударение - это силовая вершина слога и падает оно на самый звучный его компонент. Слог в свою очередь создается единым усилием толчка воздуха во время выдоха, то есть представляет собой... Читать далее
Для некоторых особенно часто употребляемых названий городов выработались свои знаки. Так, например, Пятигорск обозначается тем же знаком, что дуэль (место дуэли Лермонтова), а Тула - как... Читать далее
Да, различаются, но не сильно.
По данным Т. В. Скулачевой (Статьи о лингвистике стиха. Глава 3. Ритмический словарь частей речи), которая анализировала "Метель" Пушкина, 6 главу из 1... Читать далее
Современное состояние отражено в "Толковом словаре словообразовательных единиц русского языка" Ефремовой, а также довольно удобно сгруппировано тут. Если интересна история, можно начать... Читать далее
Давайте начнём с того, что разберём, как работает переводческий механизм в Тардис. В "Конце света" Девятый Доктор объясняет Розе, что Тардис создаёт телепатическое поле, которое переводит... Читать далее
Вероятнее всего, союзы, как и предлоги, произошли из значимых слов.
Например: я буду около (= рядом - наречие) -> около дома (предлог);
где у него перед (=передний край - существительное)... Читать далее