Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему столица Китая на русском звучит как Пекин, а на английском — Бейджин (Beijing)? Разве произношение городов не должно быть универсальным на всех языках?

Иностранные языкиРусский язык+2
п п
  · 90,3 K
Переводчик, преподаватель, исследователь в областях: китайский язык, английский язык...  · 5 янв 2023
Все довольно просто. Бэйдзин (Бэйджин) - так произносится название города самими пекинцами и северными китайцами. Но китайские иероглифы, означающие "северная (бэй) + столица (цзин)" в южной части Китая имеет свое произношение, более похожее на Пекин. Так сложилось, что русские миссионеры и дипломаты ориентировались на южное произношение, которое привнесли европейцы. Потому что европейцы изначально облюбовали юго-восточные провинции Китая, благодаря наличию там крупных морских портов (Шанхай, Гуанчжоу). 
Аналогичным образом "Южная столица" - город Наньцзин - у нас принято называть Нанкином. 
Кстати, "Восточная столица" - Дунцзин - вовсе Токио)
Журналист  · 19 мая 2015
Не должно, так как в Китае очень много диалектов, так что сами китайцы в различных регионах называют свою столицу по-разному. Кроме того, китайская фонетика вообще крайне сложна для передачи на европейские языки. Название "Пекин" близко к произношению в южных диалектах - они произносят его примерно как "Бакин". Когда-то, несколько сот лет назад, примерно так же... Читать далее

Так, а Москва-то почему Moscow?

Аналогично, для Вас может быть открытием, но англичане использовали слово "тци", для обозначения чая - Tea, осваивая юго-восточные провинции Китая. Когда как в России получило распространение "тца" - Чай, который взяли из диалекта северных народов Китая (тогда Манчжурии).

думается все-таки слово "Чай" произошло от близкого к русскому языку индо-санскрита на котором чай произносится... Читать дальше
Пекин – это русское название китайского города. На карте Росреестра или Роскартографии все объекты имеют официальные русские названия. И именно они являются предпочтительными и правильными.  В русском языке русские названия, во французском — французские и так далее. Мелкие и незначительные объекты как правило имеют названия максимально близкие к национальным, а такие... Читать далее
А названия государств? Почему страну с названием Deutschland русские называют Германией, у англичан она - Germany, у французов - Allemagne, у украинцев - Німеччина.
Меня тоже давно интересует этот вопрос. А по - польски Германия называется Niemcy. В Германии - w Niemczech. Почему так?
Первый
А как же так называемый "древний Китайский язык", просто исходя из этой логики его не могло быть в помине. Причем я, к примеру, в этом даже не сомневаюсь. Его не могло быть в принципе, потому что не понятно, а какой из нескольких сотен, если не тысяч "китайских" языков считать древним. Так же как и китайские иероглифы, которые не поддаются расшифровки, так как это... Читать далее