Согласна с автором, что "К сожалению, приходится думать на языке той страны, в которой живешь...". Однажды в Киеве, подойдя к магазину, я поинтересовалась до какого времени он работает. И вдруг я заметила за собой, что думаю по-украински. Родной язык русский. а в Киеве жила две недели. Сказала себе "Стоп" и начала следить, чтобы больше никакого украинского.
мышление русское
Интересный феномен может наблюдать на своем примере человек, переехав в другую страну - изучение иностранного языка становится гораздо легче.
Человек помещённый в другое информационное поле, не произвольно начинает подстраиваться под его условия и мысли уже изначально начинают описываться звуками той языковой группы в которой он оказался.
По моему личному опыту не неродном языке начинаешь думать только когда научишься бегло говорить. По моему здесь прямая связь - речь является озвучиванием мысли, если бегло говоришь, то некогда сначала думать на одном языке, потом переводить и озвучивать. А уж какие мысли у кого крутятся в голове - это не зависит от от того, на каком языке человек думает, а только от самого человека.
Все верно
У меня есть друг по переписке. Переехал из Ураины жить в Испанию лет 6 назад или больше. Учится на инженера. Так вот я ему задавала подобный вопрос: цифры в голове, когда считает, он проговаривает на испанском. Но русский всё равно основной. Думаю, тут ещё зависит от того, в каком возрасте человек мигрировал.
27 лет живу в Израиле. Не только думаю, но и сны, уже давно, на иврите вижу. Первый раз поймал себя на том, что думаю на иврите, после 3 лет проживания здесь, когда пошел в армию. Там запрещали говорить не на иврите.
А сны на идише бывают?