3.15.2. Правила атрибутирования объектов воздушного транспорта

  1. 3.15.2.1. Правила атрибутирования аэропортов
  2. 3.15.2.2. Правила атрибутирования терминалов аэропортов
  3. 3.15.2.3. Правила атрибутирования вертолётных площадок

При атрибутировании аэропортов, аэродромов, вертолётных площадок и терминалов аэропортов требуется выполнять следующие правила:

3.15.2.1. Правила атрибутирования аэропортов

Панель атрибутирования аэропортов выглядит следующим образом:

При атрибутировании аэропортов требуется выполнять следующие правила:

3.15.2.1.1 Тип объекта
  • Международный аэропорт — аэропорт, для которого выполнено одно или несколько условий:

    • аэропорт, из которого фактически осуществляются постоянные перелёты в другие страны;
    • аэропорт, который имеет официально утверждённое название, содержащее «Международный»;
    • аэропорт, чей международный статус подтверждается документами авиационных властей, как местных так и международных.
  • Местный аэропорт — любой аэропорт, из которого совершаются постоянные рейсы по расписанию, либо имеется инфраструктура для приема регулярных пассажирских рейсов (пассажирский терминал, аэровокзал).

  • Аэродром — прочие посадочные площадки, не имеющие регулярного пассажирского сообщения и инфраструктуры для осуществления регулярных пассажирских перевозок.

Примечание. В случае, если аэропорт находится в стадии строительства, и не открыт для полётов, окончательное решение о типе аэропорта (международный, местный) принимается после его фактического открытия.

Указывая тип объекта, придерживайтесь правил картирования в части объектов, которые запрещено рисовать на Народной карте.

3.15.2.1.2 Название

Задавая название объекта придерживайтесь следующих правил:

  1. В официальных названиях и в названиях для подписи на карте аэропортов следует указывать тип объекта. Например: аэропорт Внуково.
    Важно. Название типа «Для подписи на карте» для аэропортов не редактируется.
  2. В официальных названиях аэродромов, посадочных и вертолётных площадок следует указывать тип объекта. Например: аэродром Ермолино. Названия «Для подписи на карте» для аэродромов, посадочных и вертолётных площадок задаются обязательно; тип объекта в этих названиях не указывается. Например: Ермолино.
    Важно. Название «Для подписи» без указания типа задаётся только для русских названий. Как исключение, тип объекта указывается, если название невозможно разорвать. Например: аэродром им. Чкалова, Red Airdrome. Особое внимание следует уделять названиям этого типа в пределах бывшего CCCР.
  3. В качестве названий-синонимов разрешается указывать коды ИКАО и ИАТА. При этом коды на латинице указываются исключительно как английские названия, а коды на кириллице — как названия на местном кириллическом языке.
  4. Использование слова «Международный» в названии объекта допускается только в случае его распространенности и широкого использования на местности (на вывесках, на официальном сайте).
    Примечание. Примеры:

    1. В США и некоторых других англоговорящих странах использование типа «Международный» в названии является устоявшейся лингвистической формой. Эта особенность может быть учтена в английском названии объекта, но названия на других языках не будут содержать этой уточняющей приписки.

    2. Если на официальном сайте аэропорта и/или на зданиях аэропорта тип «Международный» фигурирует в названии, то он может быть использован в названии соответствующего объекта на Народной карте. Это правило также действует только для локальных языков.

    В большинстве остальных рядовых случаев данная приписка не дублируется, так как уже содержится в типе объекта («Международный аэропорт»).

  5. При заполнении названий на местных языках следует придерживаться формата названия, которое принято в данной стране. Дополнительные приписки к названию аэропортов также делаются с учётом местных особенностей.
  6. Аэропорты, названные в честь кого-то, в русском названии именуются с припиской слова «имени» в официальном названии. Например: аэропорт имени Гейдара Алиева, аэропорт имени Джона Кеннеди.

    В названии типа «Для подписи на карте» приписка слова «имени» в таких названиях не используется. Например: аэропорт Гейдара Алиева, аэропорт Джона Кеннеди.

3.15.2.1.3. Адрес

Указание адреса производится в соответствии с правилами атрибутирования адресных точек (см. раздел 3.5.2. Правила атрибутирования адресов).

3.15.2.1.4. Часы работы

Часы работы объекта задаются с указанием дней недели и часов работы в эти дни. Например: «пн-пт 9:00-20:00, сб 10:00-18:00».

3.15.2.1.5. Веб-сайт
3.15.2.1.5.1

Адрес сайта допустимо указывать как с «http://», так и без него.

3.15.2.1.5.2

В поле «Сайт» допустимо указывать:

  • адрес официального сайта объекта;
  • адрес неофициального сайта объекта (в случае наличия официального сайта неофициальный указывается после него);
  • ссылку на достоверную статью об объекте (например, на статью в Википедии);
  • ссылку на расписание.
3.15.2.1.5.3

В поле «Сайт» недопустимо указывать адреса, относящиеся к автору объекта, и иные адреса, не относящиеся к объекту.

3.15.2.1.5.4

В поле «Сайт» допустимо указывать несколько адресов, отделяя их запятыми.

3.15.2.1.6. Электронная почта

В поле «Электронная почта» необходимо указывать адрес электронной почты аэропорта.

Недопустимо указывать адрес электронной почты автора объекта и иные адреса, не относящиеся к объекту.

3.15.2.1.7. Телефон
3.15.2.1.7.1
Номер телефона объекта указывается в виде:
+A (BBB) CCC-CC-CC

где:

«А» — код страны, от одной до трёх цифр;

«ВВВ» — код города или зоны, в том числе для номеров мобильных телефонов (число цифр может быть отлично от трёх);

«CCC-CC-CC» — номер телефона (число цифр может быть отлично от семи).

Примеры правильно заданных номеров: +7 (495) 222-22-22, +7 (34111) 2-22-22.

3.15.2.1.7.2

В поле «Телефон» необходимо указывать телефон аэропорта.

3.15.2.1.7.3

В поле «Телефон» недопустимо указывать номер автора объекта и иные номера, не относящиеся к объекту.

3.15.2.2. Правила атрибутирования терминалов аэропортов

Панель атрибутирования терминалов аэропортов выглядит следующим образом:

При атрибутировании объектов требуется выполнять следующие правила:

3.15.2.2.1. Аэропорт

Атрибут Аэропорт задаёт принадлежность терминала к определённому аэропорту.

Если аэропорт уже нарисован на карте, то при заполнении поля предлагается выбор названия из списка; если аэропорта на карте пока нет, то сначала нужно создать сам аэропорт, а затем переходить к созданию его терминалов.

3.15.2.2.2. Название
Атрибут Название объекта задаётся в соответствии с общими правилами, см. раздел 3.1.3. Правила именования объектов.

Название терминала состоит из:

  • Официальное: [собственное сокращенное название аэропорта + собственное название терминала].
  • Для подписи: собственное название терминала.

    Пример:

    • Официальное: Внуково терминал А;
    • Для подписи: Терминал А.

В качестве собственного названия терминала может быть использовано официальное имя терминала или его идентификатор. Если таковых нет, то допустимо задавать в качестве названия фактически используемые виды операций: терминал внутренних линий, международный терминал, VIP-терминал и т. п.

3.15.2.3. Правила атрибутирования вертолётных площадок

Панель атрибутирования вертолётных площадок выглядит следующим образом:

3.15.2.3.1. Название

Название вертолётных площадок записывается в формате:

  • официальное: [тип + собственное название]. Например: вертолётная площадка Локосово;
  • для подписи: собственное название (за исключением случаев, когда оно грамматически связано с типом). Например: Локосово.

В качестве названий задаются либо названия, используемые на местности, либо названия, подтверждаемые авиационными властями данной территории. Если название вертолетной площадки не известно или не установлено, такой объект создаётся без названия.