4.4. Правила картирования: Турция

4.4.1. Общие правила

4.4.1.1. На Народной карте запрещено рисовать:
  • Военные полигоны, стрельбища.
  • Военные комиссариаты, училища, госпитали.
  • Любые здания и иные объекты инфраструктуры (сооружения, вертолетные площадки и т. п.), находящиеся в ведении Вооружённых сил, Жандармерии, Министерства обороны, а также национальных разведывательных служб Турецкой Республики.
  • Военные аэродромы, взлётно-посадочные полосы и сигнальную разметку на них. Железнодорожные станции на территориях военных частей.
  • Любые производственные, технологические или административные объекты либо территории, относящиеся к компаниям и предприятиям военно-промышленного комплекса (АСЕЛСАН, РОКЕТСАН и т.п.).
  • Здания и территории гражданской обороны (убежища и иные объекты, используемые для безопасности гражданского населения при стихийных бедствиях и прочих чрезвычайных ситуациях).
  • Объекты береговой охраны (объекты сигнализации, военные маяки, батареи ПВО и т.п.). Трубопроводы (в т.ч. нефте-, газо- и водопроводы), ЛЭП и иные энергопередающие объекты.
  • Объекты, обозначающие государственную границу, в т.ч. капитальные либо временные ограждения, заграждения и шлагбаумы.

Запрет касается не только изображения на народной карте самих вышеуказанных объектов и их частей, но и указания их категорий, типов, координат, названий, номеров и иных идентификаторов, относящихся к ним.

4.4.1.2

Все слова, кроме союзов, в названиях объектов пишутся с прописной (заглавной) буквы.

4.4.2. Единицы административно-территориального деления

Уровни единиц административно-территориального деления:

Уровень

Название

(турецкий)

Примечание

1
2 il Аналог области
3 ilçe Аналог района
4

Mahalle

(сокр. Mah.), OSB

OSB только со статусом «Махалле», объектам проставляется атрибут «является муниципалитетом»
4

Mevki, Mezra, Belde

Аналоги махалле, являющиеся адресообразующими (имеющие официальный статус)
5-6 Аналог района города, именованной территории (если именованная территория занимает все кварталы застройки, то она рисуется на уровне 4)
6 Mevki Территории без застройки, либо только с начавшимся отдельным строительством, не имеющие официального статуса
7

Organize Sanayi Bölgesi

(сокр. OSB)

OSB без статуса «Mahalle (махалле)»

Тип в официальных названиях АТД пишется для муниципалитетов, кварталов и именованных территорий, а также для одноимённых с муниципалитетами зон застройки.

Примечание.

Тип для "ил" и "ильче" разрешается указывать только в поле синонима.

Тип в официальных названиях АТД Mahalle (махалле) на турецком языке пишется сокращённо: Mah.

Статус «Является городом» может быть присвоен исключительно единицам административно-территориального деления, являющимся центрами областей il (Ил) и или центрами районов İlçe (Ильче).

Схематично административно-территориальное деление Турции приведено на рисунке (на рисунке: в квадратных скобках — уровень иерархии АТД, НП — населённый пункт, цифра в скобках — номер соответствующего примечания):

Примечание.

(1) Belde (Бельде) — территориальное образование между районом области и населенным пунктом. Для объектов данного типа атрибут «является муниципалитетом» не устанавливается. В наших данных это населённый пункт, состоящий из нескольких Mahalle (махалле). По атрибутам они одинаковы.

(2) Semt (Семт) — историческое территориальное образование, покрывает несколько Mahalle (махалле). Границы не официальные.

Mahalle (Mevkii) (Мевки), Yayla (Яйла), Mezra (Мезра) могут быть как официальные (3), так и не официальные (4) – это можно проверить по информационным адресным системам.

(3) Адресообразующие объекты. Их границы условные, поэтому задаются в виде зоны застройки (BUA). Объекты, попадающие в общую зону застройки, допустимо отмечать только центроидом, без границы. С границей будет только BUA для родительского Махалле.

(4) Устаревшие или неофициальные объекты. Граница либо в виде зоны застройки либо точечный объект.

(5) BUA — зона застройки, рисуется:

  • для всех il (илов);
  • для  İlçe (ильче), которые не попадают в зону застройки il (илов);
  • для Mahalle (махалле), которые не попадают в зону застройки il (илов) и  İlçe (ильче).
Имеют такие же информационные атрибуты (название, население) как и родительские объекты.

В метрополиях Belde (Бельде) отсутствуют, а объекты типа Yayla (Яйла), Mevki (Мевки) и Mezra (Мезра) могут быть нанесены на карту только как ЕАТД категории «Именованная территория».

Если у объектов типа İlçe (ильче) отсутствует жилая застройка с тем же названием, центр ЕАТД необходимо размещать в центре населенного пункта, к территории которого он относится, а не в геометрическом центре ильче.

О правилах перевода названий типов единиц административно-территориального деления Турции на русский и английский языки см. раздел Приложение 3.2.

4.4.3. Здания и адресные точки

4.4.3.1

Адресная точка рисуется на футпринте, ближе к ребру здания:

4.4.3.2

Если в жилом доме адресу соответствует один вход в здание, то такой вход в здание не именуется.

4.4.3.3

Апартаменты и блоки создаются в адресных точках. При этом:

  • если название апартаментов и блоков относится к тому же родительскому объекту, что и номер дома, то оно добавляется в уже существующем адресе этого дома, как название типа «синоним»;

  • если блоки и апартаменты относятся к другому родительскому объекту, то они создаются как дополнительная адресная точка родительского объекта для блока/апартаментов;

  • в названиях апартаментов и блоков, содержащих литеру, допускается написание с использованием пробела (например, C Blok).

4.4.4. Автомобильные дороги и дорожная инфраструктура

4.4.4.1

Тип в названии дороги на турецком языке пишется сокращённо (если есть общепринятое сокращение, см. ниже), полный вариант написания можно добавить как название типа «синоним». Собственное название дороги всегда пишется в начале, тип ─ в конце названия.

Тип «Yanyol» переводится как «дублёр». Дорогам такого типа задаётся значение Дублёр атрибута 3.3.2.7. Конструктивные особенности.

На карте используются сокращённые названия следующих типов дорог:

Название Сокращение Перевод
Sokak Sok. улица
Cadde Cad. улица
Bulvarı Bul. бульвар
Çıkmaz Çk. тупик
Примечание. Если на карте есть одноименные улицы с типом «Cadde» и «Sokak», то в качестве перевода для «Cadde» следует указывать «проспект».
4.4.4.2

Все дороги привязываются к минимальной покрывающей единице АТД уровня 4 и выше. При этом для единиц АТД уровня 4 дороги привязываются только к таким единицам АТД, для которых задан признак Является муниципалитетом.

4.4.4.3

Перекрёстки и развязки, имеющие устоявшееся собственное название, относятся к дорогам типа «именованный съезд» (см. раздел 3.3.3.2. Тип дороги).

4.4.4.4

Числа, содержащиеся в названии улиц, считаются порядковыми числительными, и после них следует ставить точку.

Например: 123. Sok.

Примечание.

Даты являются исключением, после них в названии точка не ставится.

4.4.4.5

Если названия дорог образуют дубли, то такие дороги следует именовать в формате, который используется на официальных источниках.

4.4.5. Транспорт

4.4.5.1

Для всех видов транспорта в названиях остановок помимо собственного названия остановки указывается обслуживающий её оператор.

4.4.5.2

В названиях станций метро:

  • Официальное ─ указывается линия, на которой расположена станция, и собственное название станции с типом.

  • Для подписи на карте ─ указывается линия, на которой расположена станция, и собственное название станции.

4.4.5.3
У выходов станций метро в Турции допустимо записывать в названии слово «Вход» даже для безымянных выходов.

4.4.6. Места

Для большого количества организаций тип объекта является неотъемлемой частью собственного названия и используется в том числе и на вывесках. В таком случае тип объекта включается в официальное название. Например: Opet Ultramarket.